News

WEBINAR: Língua materna, um pilar que sustenta o conhecimento e as práticas culturais dos Povos Indígenas e suas soluções para a mudança climática

Saiba como a preservação, a revitalização e a promoção de idiomas Indígenas contribuem para a gestão ambiental

Junte-se à FSC Indigenous Foundation em um webinar em 4 de abril de 2024 para reconhecer a importância de preservar e aprimorar as línguas maternas indígenas como um componente vital que promove respostas eficazes aos desafios das mudanças climáticas.

As línguas indígenas servem como guardiãs do conhecimento tradicional, das interações baseadas na natureza e do conhecimento científico entre os povos indígenas. Esses elementos contribuem ativamente para a gestão ambiental e reforçam os esforços para combater as mudanças climáticas. No entanto, os impactos das mudanças climáticas representam uma ameaça à vitalidade dos idiomas indígenas, colocando em risco sua sobrevivência e continuidade, portanto, priorizar sua preservação, revitalização e promoção torna-se imperativo.

No dia 4 de abril de 2024, das 10 às 11 horas, horário do Panamá, das 9 às 10 horas, horário da América Central, das 12 às 13 horas, horário do Brasil, nos reuniremos com líderes indígenas com experiência em questões sociolinguísticas e linguísticas e uma perspectiva de mudança climática.

O webinar sobre zoom terá interpretação simultânea em espanhol, inglês, francês e português, mam e k’iche’.

Junte-se a nós e registre-se aqui.

Painelistas

Maatal Pérez

Oficial de Assuntos dos Povos Indígenas do FSC-IF – Guatemala / Presidente da Prefeitura Indígena Poqomam de Palín

Maia – Poqomam sociolinguista com experiência em políticas públicas com foco em direitos linguísticos e culturais de mulheres Indígenas e Povos Indígenas.

Presidente da Comunidade Linguística Poqomam da Academia de Línguas Maias da Guatemala e representante titular dos Povos Indígenas em nível departamental, regional e nacional no Sistema de Conselhos de Desenvolvimento.

Estudos especializados em Liderança de Mulheres Indígenas na Universidade Indígena Intercultural da Bolívia, estudos de pós-graduação em Direitos dos Povos Indígenas para a Eliminação do Racismo e da Discriminação na Escola de Ciência Política da Universidade de San Carlos da Guatemala, especialização em Gênero e Feminismo no Centro de Pesquisa Interdisciplinar em Ciências e Humanidades CEICH, Universidade Autônoma do México UNAM.

Iguaigdigili López  

Professor, biólogo e pesquisador

Bióloga de profissão, especialista em educação intercultural bilíngue, direito dos Povos Indígenas, pós-graduada em educação superior, consultora em gênero e biodiversidade, conhecimento tradicional, revitalização cultural, mudanças climáticas.  Presidente da Organização de Mulheres Indígenas Unidas pela Biodiversidade do Panamá (OMIUBP).

Quetzaly Quintas Arista  

Coordenadora da equipe Gibäñ Dadi’idznu “viva nosso idioma

Jovem de 24 anos. Ela é originária da comunidade de Santa María Guienagati, uma aldeia zapoteca no estado de Oaxaca, México. Desde a adolescência, ela trabalha com crianças para aumentar a conscientização sobre a proteção ambiental e tem interesse em aprender o idioma de sua comunidade, atualmente falado apenas por adultos mais velhos, o que a levou a se formar em Linguística na Escola Nacional de Antropologia e História. Ela foi facilitadora da disciplina Lengua indígena na Universidad Autónoma Comunal de Oaxaca. Atualmente, é coordenadora da equipe Gibäñ Dadi’idznu “que viva nuestro idioma” (viva nosso idioma), formada por idosos que falam zapoteco. Ela também está desenvolvendo projetos para a disseminação e revitalização do idioma zapoteca. Ela recebeu uma bolsa da Cultural Survival e colabora como monitora da Nidos de Lengua, uma iniciativa da Secretaría de Cultura y Artes del Estado de Oaxaca.

Te Ngaehe Wanikau 

Título: Kaumatua / Anciano, Tribo: Ngati Hikairo ki Tongariro, Povo: Maoríes de Aotearoa (Nova Zelândia) 

Participei de muitos conselhos, comitês e grupos de trabalho em nível local, nacional e internacional. Foi uma honra e um privilégio servir em todos eles. No entanto, o cargo que mais aprecio é aquele para o qual meus pais e anciãos me prepararam. É o meu papel junto ao meu povo.  Ele não tem uma descrição legal no contexto ocidental. É uma posição tradicional para minha whanau – família, hapu – família estendida, iwi – minha tribo e as pessoas e o ambiente que servimos e protegemos.

 Meus ensinamentos tradicionais são: Kawa – Protocolos Divinos, Tikanga – Protocolo humano, Matauranga – Fluxos de conhecimento exotérico tradicional, Whakapapa – Genealogia das pessoas e de todas as coisas existentes

Este webinar está organizado dentro da estrutura de uma série de webinars: Raízes Resilientes: A sabedoria das mulheres e dos jovens Indígenas na luta contra as mudanças climáticas. Fique atento ao nosso site e às mídias sociais para ver os próximos webinars.

News

Conhecimento e tecnologia ancestral da Mulher Indígena  

No Dia Internacional da Mulher, nós compartilhamos as palavras das Mulheres Indígenas sobre a importância desse conhecimento para os direitos e a autodeterminação dos Povos Indígenas.

As Mulheres Indígenas são guardiãs do conhecimento ancestral, protegendo as florestas, os recursos hídricos e a biodiversidade, e são responsáveis por transmitir esse conhecimento de geração em geração.   

O Dia Internacional da Mulher é comemorado anualmente em 8 de março para reconhecer a luta e as conquistas das Mulheres pelos direitos sociais, econômicos, culturais e políticos em todo o mundo. O tema deste ano é Inovação e tecnologia para a igualdade de gênero.   

Tecnologia é a aplicação do conhecimento. É por isso que, este ano no Dia Internacional da Mulher, estamos compartilhando as palavras das Mulheres Indígenas ao redor do mundo sobre seus conhecimentos e tecnologia ancestrais, e como isto contribui para promover os direitos dos Povos Indígenas e a autodeterminação.  

A Fundação Indígena FSC está comprometida com o empoderamento das Mulheres Indígenas como líderes, provedoras de soluções e parte integrante do autodesenvolvimento holístico. Um futuro sem Mulheres Indígenas será um futuro onde a Mãe Terra estará em risco.   

Nós convidamos você a compartilhar seu vídeo selfies conosco, etiquetando-nos @fscindigenousfoundation no Instagram, Facebook, LinkedIn e @fsc_if no Twitter e os hashtags #IWD2023 #DigitALL, respondendo as seguintes perguntas:   

O que é tecnologia Indígena?  

Como a tecnologia pode melhorar a vida das Mulheres Indígenas e contribuir para suas comunidades?  

Como você vê a importância da tecnologia para os direitos dos Povos Indígenas e a autodeterminação Indígena? 

News

A Fundação Indígena FSC promove soluções Indígenas na COP 27

Nós fortalecemos alianças com e para os Povos Indígenas para enfrentar e mitigar a crise global climática.

portait indigenous woman of the world - COP27

Sharm, El Sheik, Egypt. A Fundação Indígena FSC (FSC-IF) participou na 27ª edição da Conferência das Partes (COP 27), que aconteceu do dia 6 ao dia 18 de novembro.

Baseado na importância dos Povos Indígenas, dos seus territórios e do seu conhecimento tradicional e práticas para a conservação de florestas, biodiversidade e recursos, a Fundação Indígena FSC promoveu eventos buscando o reconhecimento de Povos Indígenas como agentes de mudança e atores principais em relação a soluções globais para a crise climática. 

A Fundação Indígena FSC também encorajou a colaboração entre vários setores, buscando parcerias e conectando diferentes partes interessadas para identificar e promover soluções Indígenas para desafios globais.

Adicionalmente, nós trabalhamos para empoderar uma nova geração de líderes Indígenas que irão estimular as ações climáticas Indígenas para combater os desafios da mudança climática e determinar um caminho diferente para o futuro do planeta.

Da proposta para a ação direta

A continuação, um resumo dos principais eventos da agenda.

Evento Paralelo: De um Compromisso de 1.7 bilhões à Ação: Uma Agenda Africana Indígena para a Implementação de Soluções Climáticas Lideradas por Indígenas e Financiamento Indígena

portait participants of side event Side Event: From 1.7 Billion Commitment To Action: An African Indigenous Agenda for the Implementation of Indigenous-Led Climate Solutions and Indigenous Financing - COP27

A Fundação Indígena FSC junto e os seus aliados na África, o Comitê de Coordenação dos Povos Indígenas da África (IPACC) e a Rede de Povos Indígenas e Populações Locais para a Gestão Sustentável dos Ecossistemas Florestais na África Central (REPALEAC), co-organizaram um evento paralelo no dia 8 de Novembro no Pavilhão Indígena na COP27 para discutir o Plano de Financiamento Indígena proposto pelo Grupo de Financiadores de Propriedades de Terra (FTFG) para ser implementado na África como parte do compromisso de 1.7 bilhões de dólares para os Povos Indígenas, o que foi anunciado na COP 26.

Esse plano constituirá como um plano piloto que irá determinar a implementação desse mecanismo em uma escala global.

Qualquer solução para a crise climática precisa incluir os Povos Indígenas como parceiros ativos. Nós estamos aqui para buscar soluções e trabalhar em conjunto.”
Francisco Souza, Diretor Executivo da Fundação Indígena FSC

Evento Paralelo: Construindo um Mecanismo Setorial Juntamente com os Povos Indígenas para a Implementação do Compromisso Florestal de 1.7 Bilhões de dólares para a Conservação Florestal

participants of side event Building a Multisectoral Mechanism together with Indigenous Peoples towards the Implementation of the 1.7 Billion Pledge for Forest Conservation - COP27

A Agência dos Estados Unidos para o Desenvolvimento Internacional (USAID) e a Fundação Indígena FSC co-organizaram esse evento paralelo, realizado no dia 16 de novembro no Centro dos Estados Unidos (US Center) para discutir como a mudança climática impacta desproporcionalmente os Povos Indígenas e identificar maneiras de integrar e colaborar com eles para alcançar metas em comum para avançar com a implementação do compromisso florestal. 

Os Painelistas concluíram que para que as finanças climáticas alcancem aos Povos Indígenas e comunidades locais diretamente, será necessário desenvolver e concordar com mecanismos eficientes e transparentes, não  determinado apenas por doadores e parceiros mas em consultas próximas com  Povos Indígenas e comunidades locais.

Não tem ninguém nos contando sobre os impactos climáticas, nós estamos experienciando-o diretamente. É melhor focar nossa energia em como podemos resolvê-los e trazer de volta esperança para casa”.
Hindou Oumarou Ibrahim, AFPAT e membro do Conselho da FSC-IF

Evento Paralelo: Mulheres Indígenas Liderando a Agenda da Mudança Climática a partir dos seus Conhecimentos Ancestrais e Práticas Tradicionais

participants of side event Indigenous Women Leading the Climate Change Agenda from their Ancestral Knowledge and Traditional Practices - COP27

No dia 11 de Novembro na Zona Verde da COP 27, mulheres Indígenas da África, Mesoamérica, e América do Sul apresentaram exemplos locais de porque as mulheres Indígenas são atores chave liderando agendas de mudança climática, com os seus conhecimentos ancestrais e práticas tradicionais. Esse evento foi organizado pela  Fundação Indígena FSC (FSC-IF), the A Coordenação de Mulheres Líderes Territoriais da Aliança Mesoamericana de Povos e Bosques  (AMPB), A Aliança Global de Comunidades Territoriais (GATC), e TINTA.

Mulheres Indígenas, jovens, e meninas têm sido desproporcionalmente impactadas pela mudança climática, mesmo que elas usem, administrem e conservem territórios comunitários que consistem em mais de 50% da terra do mundo.

O conhecimento tradicional da mulher Indígena é parte da solução.”
Fany Kulru de OPIAC

Evento Centro de Desenvolvimento de Capacidades: Integrando Povos Indígenas no Processo das NDC’s Através do Desenvolvimento de Capacidades

participants of side event Integrating Indigenous Peoples into the NDC Process through Capacity Development - COP27

Realizado no dia 16 de novembro no Centro de Desenvolvimento de Capacidades na COP27, esse evento propiciou a oportunidade para debater as estratégias chaves para promover o desenvolvimento de capacidade dos Povos Indígenas e comunidades para promover sua participação e contribuição em iniciativas e projetos apontando às metas das Contribuições Determinadas Nacionalmente (NDC’s)

Pra este evento, a Fundação Indígena FSC, a A Aliança Mesoamericana de Povos e Florestas (AMPB), a Associação para Pesquisa e Desenvolvimento Integral (AIDER) e a Ecosphere+, reuniram um grupo de especialistas para destacar casos na Costa Rica e no Peru onde comunidades Indígenas estão participando efetivamente no mercado de carbono, e discutindo estratégias chaves para desenvolver capacidades para os Povos Indígenas e comunidades. 


A FSC-IF busca exaltar as contribuições dos Povos Indígenas em relação à proteção da Mãe Terra, como meio de reconhecê-los como provedores de soluções inclusivas, holísticas e culturais focadas na diversidade das mudanças globais.

Mecanismos deveriam ser participativos e socializados com os Povos Indígenas e líderes. É importante ter informações antes de tomar decisões que envolvem o nosso território e recursos.”
Berlin Diques, Organização Regional AIDESEP Ucayali (ORAU)

A Fundação Indígena constrói alianças com e para os Povos Indígenas ao redor do mundo

Soluções para a mudança climática requerem colaboração de diferentes setores, especialmente Povos Indígenas, que têm sido provedores de soluções da natureza por milhares de anos.

Por essa razão, a Fundação Indígena FSC está engajando-se com diferentes setores para identificar e promover soluções Indígenas para desafios globais. Na COP 27, nós assinamos o Memorandum de Entendimento com a Rede de Povos Indígenas e Populações Locais para a Gestão Sustentável dos Ecossistemas Florestais na África Central (REPALEAC), o Comitê de Coordenação dos Povos Indígenas a África, o Programa do Povo Ogiek de Desenvolvimento e Saúde em Harmonia, para avançar em soluções lideradas por Indígenas, direitos dos Povos Indígenas, e auto-desenvolvimento Indígena.