Rapport du WWF et de l’AJET sur les Peuples Autochtones et la transition énergétique équitable
Rapport et webinaire sur les Peuples Autochtones et la transition énergétique équitable.

Le 10 décembre, le Fonds mondial pour la nature (WWF), en collaboration avec l’Alliance pour une transition énergétique juste (AJET), a présenté le rapport « Peuples Autochtones et transition énergétique juste », avec le soutien de la Fondation autochtone FSC.
Points forts du webinaire:

Sergio Bonati, responsable Climat et Énergie au WWF Espagne, a présenté le rapport comme une base pour le travail continu de l’AJET, a formulé des recommandations politiques telles que la défense des droits des peuples autochtones, y compris le FPIC, et a partagé deux études de cas tirées du rapport:
- « Grand-mères solaires » à Madagascar : des femmes locales formées comme ingénieures solaires.
- Les Samis de l’Arctique confrontés à la perturbation des routes migratoires des rennes due à l’exploitation minière, au changement climatique et aux infrastructures d’énergie renouvelable.

Minnie Degawan (Kankanaey-Igorot), directrice générale de la Fondation autochtone FSC:
- Elle a réfléchi à la Journée des droits de l’homme, et a souligné les violations qui continuent d’être commises, telles que la criminalisation des défenseurs autochtones.
- Elle a mis en garde contre une « transition verte » qui porterait préjudice aux peuples autochtones en raison de la demande en minéraux ou de projets d’énergies renouvelables mal planifiés.
- Elle a appelé à un changement de discours et a invité les partenaires à considérer l’inclusion autochtone non pas comme un coût, mais comme un moyen d’obtenir des résultats durables.

Whitner Chase, directeur principal chez Seneca Environmental :
- Il a expliqué comment Seneca Environmental aide à commercialiser les certificats d’énergie renouvelable (REC) appartenant aux tribus, en mettant en relation les projets tribaux avec les acheteurs corporatifs.
- Il a encouragé la collaboration et souligné les avantages économiques et en termes de souveraineté des projets d’énergie propre appartenant aux tribus.
- Il a partagé des exemples de réussite actuels de projets solaires à grande échelle qui génèrent des revenus et des emplois, d’énergie éolienne qui alimente des milliers de foyers et de réduction de la dépendance au gaz fossile.

Bryan Bixcul (maya-tz’utujil), coordinateur mondial de la Coalition SIRGE :
- Il a décrit les luttes actuelles des gouvernements qui font pression pour supprimer les références aux impacts de l’exploitation minière et du mouvement autochtone qui continue de plaider en faveur de zones interdites, du consentement libre, préalable et éclairé (CLPE) et de mécanismes de protection.
- Il a partagé les principales réalisations de la COP30 pour les peuples autochtones:
- Reconnaissance explicite des droits à l’autodétermination.
- Première reconnaissance par la CCNUCC des peuples autochtones en isolement volontaire.
- Référence aux Principes directeurs relatifs aux entreprises et aux droits de l’homme des Nations unies, qui créent des obligations pour les entreprises, et pas seulement pour les États.

Dean Cooper, directeur mondial du programme Énergie du WWF, a prononcé les discours d’ouverture et de clôture :
- Il a présenté le rapport comme un outil visant à sensibiliser et à promouvoir la participation des peuples autochtones en tant que partenaires, et non en tant que parties prenantes, dans la transition énergétique.
- Il a réaffirmé que le rapport constituait le début, et non la fin, de ce travail.
- Il a souligné les thèmes clés abordés :
- L’énergie, le climat et la nature sont interdépendants.
- Les droits des peuples autochtones et la gestion des terres sont fondamentaux, et non facultatifs.
Découvrez comment vous pouvez rejoindre l’Alliance pour une transition énergétique juste ici.
Questions et réponses du séminaire :
Q : Merci pour ce rapport. Quand sera-t-il disponible en espagnol ?
R : Merci beaucoup pour votre question. Pour l’instant, aucune traduction n’est prévue. Mais nous vous recommandons de consulter le site web et les réseaux sociaux de l’AJET et du WWF pour vous tenir au courant de toute nouvelle information à ce sujet. Merci !
Q : Quelle excellente observation que celle selon laquelle les relations sont attendues du point de vue des peuples autochtones, et quelle idée pertinente que celle selon laquelle il est nécessaire de changer le discours. Existe-t-il une approche consensuelle pour garantir la cohérence de ce message en ce qui concerne le FPIC ?
R : Comme le souligne le rapport, il existe une pluralité de contextes et, par conséquent, il ne peut y avoir de modèle unique pour le CLIP, chaque communauté a son propre protocole et cela doit être respecté. L’essentiel est de reconnaître que les peuples autochtones sont divers et qu’il est donc fondamental d’établir des relations respectueuses.
Q : Les certificats d’énergie propre peuvent parfois reproduire les problèmes liés aux compensations carbone, en permettant aux entreprises d’acheter des crédits au lieu de réduire leurs propres émissions. Quelles sont les garanties mises en place pour éviter que les certificats ne deviennent une autre faille juridique permettant aux entreprises de continuer à polluer ?
R : Nous considérons que les certificats d’énergie propre sont un outil efficace pour permettre le développement de nouveaux projets d’énergie renouvelable et nous pensons que les communautés autochtones devraient pouvoir accéder à cette source de revenus aussi facilement que les autres propriétaires d’actifs d’énergie renouvelable. Cependant, tous nos clients ont des stratégies climatiques globales, dans lesquelles l’achat de certificats d’énergie propre s’accompagne d’efforts internes de réduction des émissions.
Q : L’histoire à succès des Amérindiens est très intéressante, et je pense que la possibilité de devenir propriétaire foncier ou d’une entreprise est essentielle. Pensez-vous que d’autres pays, où les droits fonciers sont contestés par le gouvernement, pourraient évoluer dans une direction similaire ? Y a-t-il d’autres leçons à tirer de cette communauté ?
R : Bien sûr, à ces deux questions ! Il y a trop de leçons à tirer pour une présentation de 10 minutes ! N’hésitez pas à contacter wchase@senecaenvironmental.com pour toute discussion supplémentaire dans votre contexte spécifique.
Q : Comment les jeunes peuvent-ils s’impliquer ? 🙂
R : Vous jouez un rôle clé en impliquant vos communautés et en faisant connaître les connaissances et les priorités autochtones sur la scène internationale. Vous pouvez contacter le Forum international des jeunes autochtones sur le changement climatique (IIYFCC) et contribuer à l’élaboration de solutions climatiques et énergétiques fondées sur les droits, la culture et l’autodétermination.
Q : Whitner, pourrions-nous contacter SENECA par votre intermédiaire ?
R : Oui, n’hésitez pas à contacter wchase@senecaenvironmental.com
Accédez aux présentations partagées ici.
🔗 Regardez le webinaire sur YouTube:
Comment activer la traduction automatique pour les sous-titres YouTube
- Cliquez sur l’icône Paramètres ⚙️ (en bas à droite de la vidéo).
- Sélectionnez Sous-titres/CC.
- Choisissez d’abord la langue des sous-titres disponibles (souvent l’anglais (généré automatiquement).
- Ouvrez à nouveau Paramètres ⚙️ → cliquez sur Sous-titres/CC → choisissez Traduire automatiquement.
- Sélectionnez votre langue préférée dans la liste (+80 langues, y compris des langues indigènes telles que le Maori et le Quechua).
- Tous les appareils mobiles n’affichent pas l’option de la même manière ; il est parfois nécessaire de mettre à jour l’application.




